Min blogglista

nusja nga stambolli episodi 191

JOHANNES 3:16 - Bible.com. Johannes 3:16 God Is Liefde Die Kersverhaal Waarom Paasfees? Waarom Jesus? Blydskap en goeie nuus deur Nina Smit God se Genade Jy is dit werd. Lig - Aangetrek Tot Die Lewe Deur Die Wonderbaarlike Lig Van God Wonderlik geskape: Ontdek die Identiteit, Liefde en Waarde Waarvoor Jy Geskep is In Afwagting van Kersfees: n 5-dag Advent Leesplan johannes 3 vers 16. John 3:16 - For God So Loved - Bible Hub. "For God so [greatly] loved and dearly prized the world, that He [even] gave His [One and] only begotten Son, so that whoever believes and trusts in Him [as Savior] shall not perish, but have eternal life. Christian Standard Bible. Bible Gateway passage: John 3:16 - New International Version. John 3:16 New International Version 16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. Read full chapter John 3:16 in all English translations John 2 John 4 New International Version (NIV). JOHANNES 3 | AFR83 Bybel | YouVersion | Die Bybeltoep | Bible.com. 16 "God het die wêreld so liefgehad dat Hy sy enigste Seun gegee het, sodat dié wat in Hom glo, nie verlore sal gaan nie maar die ewige lewe sal hê. 17 God het nie sy Seun na die wêreld toe gestuur om die wêreld te veroordeel nie, maar sodat die wêreld deur Hom gered kan word. 18 Wie in Hom glo, word nie veroordeel nie; wie nie glo nie, is reeds.. JOHANNES 3 | AFR53 Bybel | YouVersion | Die Bybeltoep | Bible.com johannes 3 vers 16. 16 Want so lief het God die wêreld gehad, dat Hy sy eniggebore Seun gegee het, sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan hê. 17 Want God het sy Seun in die wêreld gestuur nie om die wêreld te veroordeel nie, maar dat die wêreld deur Hom gered kan word.. JOHANNES 3 | NLV Bybel | YouVersion | Die Bybeltoep | Bible.com. 1 Daar was n man uit die geledere van die Fariseërs met die naam Nikodemus, n leier onder die Jode. 2 Hy het een nag na Jesus toe gekom en vir Hom gesê: "Rabbi, ons weet dat u as leraar van God af gekom het. Niemand kan hierdie wondertekens doen wat u doen as God nie met hom is nie.". 3 Jesus het daarop reageer: "Ek verseker jou .. John 3-16 KJV - There was a man of the Pharisees, named - Bible Gateway johannes 3 vers 16. 3 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: 2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. 3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born .. John 3:16 - King James Bible Online johannes 3 vers 16. John 3:16 Context johannes 3 vers 16. 13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven johannes 3 vers 16. 14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: 15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life

kutyanyírógép

. 16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever .. John 3:16 Multilingual: For God so loved the world, that he gave his .. New International Version For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. Johannes 3:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For så har Gud elsket verden at han gav sin Sønn, den enbårne, forat hver den som tror på ham, ikke skal fortapes, men ha evig .. Johannes 3,16 :: ERF Bibleserver. Johannes 3,16 Nur meine Übersetzungen. Lutherbibel 2017 16 . 16 Ja, Gott hat diese ganze Welt so in seiner Liebe umfasst, dass er seinen Sohn, der sein Ein und Alles war, hingab. Dadurch ist es jetzt so: Keiner, der sein Vertrauen auf ihn setzt, geht verloren johannes 3 vers 16. .. John 3:16 - Wikipedia. John 3:16 is the sixteenth verse in the third chapter of the Gospel of John, one of the four gospels in the New Testament.It is deemed one of the most popular verses from the Bible and is a summary of one of Christianitys central doctrines; the relationship between the Father (God) and the Son of God (Jesus).Particularly famous among evangelical Protestants, the verse has been frequently .. Johannes 3 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver. 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden.2 Der kam zu Jesus bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.3 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: W.. Johannes 3:16 Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen .. Johannes 3:16 Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. Johannes 3:16 Parallel Verse Lutherbibel 1912. PDF JEAN 3:16 - Le Monde de Demain. Jean 3:16 - les vérités cachées du verset dor la vie éternelle ? Ce sont des questions très importantes, mais commençons avec les deux premiers mots de ce verset : « Car Dieu… » La version grecque Il est facile de survoler ces premiers mots sans remettre en question ce que nous pensons savoir de lidentité de Dieu .

souhait d"anniversaire pour son frère

. Jean 3:16 - Étude biblique et commentaire verset par verset - Bíblia Plus. Étude biblique et commentaire gratuits de Jean 3:16 verset par verset - Car Dieu a tant aimé le monde quil a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais quil ait la vie éternelle.. Jean 3.16 - Promesses. Jean 3:16; Car Dieu: lAuteur: de TON salut: a tellement: la grandeur: de TON salut: aimé le monde: le bénéficiaire: du salut: quIl a donné: le moyen: de TON salut: son Fils unique: le don: pour TON salut: afin que quiconque: luniversalité: du salut: croit en Lui: la condition: de TON salut: ne périsse point: la conséquence: de .. Nouveau Testament » Les Evangiles » Jean » chapitre 3. texte intégral de Nouveau Testament :: Les Evangiles :: Jean :: chapitre 3 :: verset 16

johannes

LA BIBLE EN LIGNE. Nouveau Testament » Les Evangiles » Jean » chapitre 3 Verset 3:16. Car Dieu a tant aimé le monde quil a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais quil ait la vie éternelle. .. Jean 3:16 — Wikipédia. Jean 3:16 (chapitre 3, verset 16 de lÉvangile selon Jean) est lun des versets les plus cités de la Bible, car il est considéré comme un résumé du thème central du christianisme johannes 3 vers 16. « Car Dieu a tant aimé le monde quil a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais quil ait la vie éternelle [1]. Ce verset résume lamabilité (lamour ardent) de .. Johannes 3:16 LUTH1545 - Also hat Gott die Welt geliebt, daß er - Bible . johannes 3 vers 16. Johannes 3:16 Luther Bibel 1545 16 Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben

itel s16 pro

. Read full chapter Johannes 3:16 in all translations Johannes 2 Johannes 4 Luther Bibel 1545 (LUTH1545) Copyright © 1545 by Public Domain johannes 3 vers 16. Bible Gateway passage: John 3:16 - English Standard Version. John 3:16 English Standard Version For God So Loved the World 16 "For God so loved the world,[ a]that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life johannes 3 vers 16. Read full chapter Footnotes John 3:16 Or For this is how God loved the world John 3:16 in all English translations John 2 John 4 johannes 3 vers 16. Bible Gateway passage: John 3:16 - King James Version. John 3:16 King James Version 16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life johannes 3 vers 16. Read full chapter John 3:16 in all English translations John 2 John 4 King James Version (KJV) Public Domain Bible Gateway Recommends johannes 3 vers 16. Juan 3:16 NTV - »Pues Dios amó tanto al mundo que dio - Bible Gateway. Juan 3:16Nueva Traducción Viviente johannes 3 vers 16. 16 »Pues Dios amó tanto al mundo que dio[ a] a su único Hijo, para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna. Read full chapter.. Johannes 3 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver. Johannes 3 Lutherbibel 2017 Jesus und Nikodemus 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden

johannes

(Joh 7,50; Joh 19,39). 2 Der kam zu Jesus bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm. 3 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich . johannes 3 vers 16. Johannes 3 | Elberfelder Bibel :: ERF Bibleserver. Gespräch mit Nikodemus. 1 Es war aber ein Mensch aus den Pharisäern[1] mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden.2 Dieser kam zu ihm bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi[2], wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen, denn niemand kann diese Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.3 Jesus antwortete und sprach zu ihm .. Johannes 3 | Hoffnung für alle :: ERF Bibleserver. Johannes 3 Hoffnung für alle Jesus und der Pharisäer Nikodemus 1 Unter den Pharisäern gab es einen Mann namens Nikodemus; er war ein Mitglied des Hohen Rates. 2 Eines Nachts kam er zu Jesus: »Rabbi«, sagte er, »wir wissen, dass Gott dich als Lehrer zu uns gesandt hat. Denn niemand kann die Wunder tun, die du vollbringst, wenn Gott sich nicht zu ihm stellt.« 3 Darauf erwiderte Jesus .. Johannes 3 | Einheitsübersetzung 2016 :: ERF Bibleserver johannes 3 vers 16. Johannes 3 Einheitsübersetzung 2016 Das Gespräch mit Nikodemus in Jerusalem 1 Es war da einer von den Pharisäern namens Nikodemus, ein führender Mann unter den Juden. (Joh 7,50; Joh 19,39). 2 Der suchte Jesus bei Nacht auf und sagte zu ihm: Rabbi, wir wissen, du bist ein Lehrer, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, wenn nicht Gott mit ihm ist johannes 3 vers 16. 3 Jesus .. Johannes 3: 16 - God se vyfpuntplan vir ons lewe. Vinger 3: Jesus se liefde kom staan tussen my met my sondigheid en God, Jesus bind my weer aan God se liefde; Vinger 4: Ek moet n keuse maak - vir God of teen God; en. Vinger 5: As ek vir God kies, moet ek klein wees, minder word en Jesus al hoe meer. In 5 punte gee God sy plan vir jou en my lewe weer.. Johannes 3:16 HTB - Want God heeft zoveel liefde voor de - Bible Gateway. Johannes 3:16Het Boek. 16 Want God heeft zoveel liefde voor de wereld dat Hij zijn enige Zoon heeft gegeven, zodat ieder die in Hem gelooft, niet verloren gaat maar eeuwig leven heeft. Read full chapter. Johannes 3:16 in all translations.. Johannes 3,16 | Elberfelder Bibel :: ERF Bibleserver. Jesus und Nikodemus johannes 3 vers 16. 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden.2 Der kam zu Jesus bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.3 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich .. Johannes 3 | Schlachter 2000 :: ERF Bibleserver johannes 3 vers 16. Johannes 3 Schlachter 2000 Jesus und Nikodemus. Die Notwendigkeit der Wiedergeburt 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern namens Nikodemus, ein Oberster der Juden. (). 2 Der kam bei Nacht zu Jesus und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, der von Gott gekommen ist; denn niemand kann diese Zeichen tun, die du tust, es sei denn, dass Gott mit ihm ist johannes 3 vers 16. Johannes 3:16 Thi saaledes elskede Gud Verden, at han gav sin Søn den .. Johannes 3:16 Interlinear • Johannes 3:16 Flersprogede • Juan 3:16 Spansk • Jean 3:16 Franske • Johannes 3:16 Tysk • Johannes 3:16 Kinesisk • John 3:16 Engelsk • Bible Apps • Bible Hub Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930)

siemens service center

. Johannes 3 | NUB Bibeln | YouVersion | Bibelappen | Bible.com. Johannes 3 johannes 3 vers 16. 3. Nikodemos besöker Jesus om natten . 15 för att alla som tror på honom ska ha evigt liv." # 3:15 Somliga kommentatorer anser att citatet fortsätter t.o.m. vers 21. 16 Så älskade Gud världen att han gav den sin ende Son, för att de som tror på honom inte ska gå förlorade utan ha evigt liv.. Johannes 3:16 Ty så älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son .. Johannes 3:16 Inter • Johannes 3:16 Flerspråkig • Juan 3:16 Spanska • Jean 3:16 Franska • Johannes 3:16 Tyska • Johannes 3:16 Kinesiska • John 3:16 Engelska • Bible Apps • Bible Hub BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www .. JOHANNES 3:16-18 - Bible.com. JOHANNES 3:16-18 AFR83 "God het die wêreld so liefgehad dat Hy sy enigste Seun gegee het, sodat dié wat in Hom glo, nie verlore sal gaan nie maar die ewige lewe sal hê. God het nie sy Seun na die wêreld toe gestuur om die wêreld te veroordeel nie, maar sodat die wêreld deur Hom gered kan word. Vers-van-die-dag n Digitale bediening .. Johannes 3,16 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver. Johannes 3 Lutherbibel 2017 Jesus und Nikodemus 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden. (Joh 7,50; Joh 19,39) johannes 3 vers 16. 2 Der kam zu Jesus bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm. 3 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich .. Johannes 3:16 SCH2000 - Denn so [sehr] hat Gott die Welt - Bible Gateway. Footnotes johannes 3 vers 16. (3,16) andere übersetzen: so, auf diese Weise. Johannes 3:16 in all translations johannes 3 vers 16. Johannes 2. Johannes 4. Schlachter 2000 (SCH2000) Denn so [sehr] hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verlorengeht, sondern ewiges.. Johannes 3 | DB Bybel | YouVersion | Die Bybeltoep | Bible.com johannes 3 vers 16

crtanje olovkom

. Johannes 3. 3 johannes 3 vers 16. 1 Een nag het Nikodemus Jesus kom opsoek. Hy was n belangrike leier in die Joodse gemeenskap en n lid van die party van die Fariseërs. 16 "God het bewys hoe lief Hy die wêreld het johannes 3 vers 16. Hy het sy unieke Seun na die wêreld toe gestuur sodat elkeen wat in hierdie Seun glo, nie verlore sal gaan nie, . Vers-van-die-dag n . johannes 3 vers 16. Johannes 3:16: "Så älskade Gud världen" - JW.ORG. Förklaring av Johannes 3:16. Gud älskar oss och vill att vi ska få leva för evigt johannes 3 vers 16. Därför skickade han sin son, Jesus Kristus, till jorden. Jesus uträttade mycket när han var på jorden. Han berättade bland annat om sin Gud och Far för sina efterföljare. ( 1 Petrus 1:3) Han gav också sitt liv för mänskligheten.. Johannes 3:16 AFR53 - Want so lief het God die wêreld - Biblics. Johannes 3:16 Afrikaans 1933-1953 (AFR53) Want so lief het God die wêreld gehad, dat Hy sy eniggebore Seun gegee het, sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan hê. Lees volledige hoofstuk Johannes 3. Kyk Johannes 3:16 in konteks. ‹ Johannes 3:15.. Johannes 3,16 | Einheitsübersetzung 2016 :: ERF Bibleserver. Johannes 3 Einheitsübersetzung 2016 Das Gespräch mit Nikodemus in Jerusalem 1 Es war da einer von den Pharisäern namens Nikodemus, ein führender Mann unter den Juden. (Joh 7,50; Joh 19,39) johannes 3 vers 16. 2 Der suchte Jesus bei Nacht auf und sagte zu ihm: Rabbi, wir wissen, du bist ein Lehrer, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, wenn nicht Gott mit ihm ist. 3 Jesus .. JOHANNES 3 - Afrikaans 1933/1953 (AFR53) - BibleSA. Jesus onderrig Nikodémus aangaande die wedergeboorte. 1 EN daar was n man uit die Fariseërs met die naam van Nikodémus, n owerste van die Jode. 2 Hy het in die nag na Jesus gekom en vir Hom gesê: Rabbi, ons weet dat U n leraar is wat van God gekom het, want niemand kan hierdie tekens doen wat U doen as God nie met hom is nie. 3 Jesus .. Johannes 3:16 - Wikipedia. Johannes 3:16 (Joh. 3:16, kapitel 3, vers 16 av Johannesevangeliet i Nya Testamentet) är ett av de mest citerade Bibelorden johannes 3 vers 16. Versen kallas ibland för Lilla Bibeln [1] eftersom den i stort sett beskriver vad den kristna tron går ut på - att Jesus Kristus är Guds son och världens frälsare. Nedan följer en lista över de officiella . johannes 3 vers 16. Johannes 3:16 - "Want so lief het God die wêreld gehad" - JW.ORG johannes 3 vers 16

johannes

Betekenis van Johannes 3:16. God is lief vir ons en wil hê dat ons vir ewig moet lewe. Daarom het hy sy Seun, Jesus Christus, na die aarde toe gestuur. Terwyl Jesus op die aarde was, het hy baie gedoen. Hy het sy volgelinge oor sy God en Vader geleer ( 1 Petrus 1:3 ). Hy het ook sy lewe vir die mensdom gegee.. JOHANNES 3 - Afrikaans 1983/1992 (AFR83) johannes 3 vers 16. Hy het aan die party van die Fariseërs behoort en was n lid van die Joodse Raad. 2 Een nag het hy na Jesus toe gekom en vir Hom gesê: "Rabbi, ons weet dat u n leermeester is wat van God af gekom het, want niemand kan hierdie wondertekens doen wat u doen, as God nie by hom is nie.". 3 Daarop sê Jesus vir hom: "Dít verseker Ek jou: As .. Johannes 3 | BSV Bibeln | YouVersion | Bibelappen | Bible.com. 16 Gud älskade ju människorna så mycket att han gav dem sin enda Son, för att de som tror på honom inte ska gå förlorade utan ha evigt liv. Utforska Johannes 3 vers för vers johannes 3 vers 16. Bibeln: Svenska. Översättning: Nya Levande Bibeln - BSV. Johannes 3 Uppmuntrar och utmanar dig att söka Guds närhet varje dag. .. John 3:16 - AFR - Want so lief het God die wêreld gehad, dat Hy sy . johannes 3 vers 16. Johannes 3:16 johannes 3 vers 16. Johannes Joh 3:15 Johannes Joh 3 Johannes Joh 3:17 johannes 3 vers 16. Want so lief het God die wêreld gehad, dat Hy sy eniggebore Seun gegee het, sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan hê. The Persic version reads "men": but not every man in the world is here meant, or all the individuals of human .. Johannes 3:16 - Zo lief heeft God de wereld gehad. In Johannes 3:16 beschrijft de Bijbel Gods liefde en zijn plan voor het geluk van zijn kinderen. Johannes 3:16 - Zo lief heeft God de wereld gehad. God, onze Vader in de hemel, heeft ons zeer lief johannes 3 vers 16. Zijn grootste geschenk aan de mensheid, zijn Zoon, Jezus Christus, is een uiting van die liefde. .

quán com tỳ hưu truyện tranh

. Johannes 3:16 SFB - Ty så älskade Gud världen att han - Bible Gateway. Johannes 3:16 in all translations. Johannes 2. Johannes 4. Svenska Folkbibeln (SFB) 1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln. Ty så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att den som tror på honom inte skall gå förlorad utan ha evigt liv.. JOHANNES 3:14-21 - Bybelskool. JOHANNES 3:14-21. Weereens lees ons die hele konteks johannes 3 vers 16. Soos uit Jesus se antwoord hierna in vers 5 -8 duidelik sal word, gebruik Jesus die woord anothen in die betekenis "van bo". 3:16-18 Dit alles word vierdens begrond in die liefde van God johannes 3 vers 16. God gee sy enigste Seun, doen afstand van sy innige verhouding met Hom, gee Hom oor aan die .. Johannes 3, 16 - Der goldene Vers und seine verborgenen Wahrheiten johannes 3 vers 16. Der „goldene Vers", Johannes 3, 16, enthält eine große Hoffnung für alle Menschen. Doch die volle Tiefe seiner Bedeutung wird oft von einem allgemeinen Mangel an biblischem Verständnis verschleiert. Es gibt zwei allgemein verbreitete, falsche Auffassungen über diese Aspekte von Johannes 3, 16: Die Gabe Gottes, des Vaters, für uns .. Johannes 3:16 - Denn Gott hat die Welt so sehr geliebt. Drei Möglichkeiten, wie Sie eine Beziehung zu Gott aufbauen können. Gottvater liebt uns innig. Sein größtes Geschenk an die Menschheit ist sein Sohn Jesus Christus

吉田栄作 現在

. Dieses Geschenk ist ein Beweis seiner Liebe zu uns. In Johannes 3:16 in der Bibel geht es um Gottes Liebe und seinen Plan des Glücklichseins für seine Kinder.. Johannes 3,16 | Elberfelder Bibel :: ERF Bibleserver. Gespräch mit Nikodemus. 1 Es war aber ein Mensch aus den Pharisäern[1] mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden.2 Dieser kam zu ihm bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi[2], wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen, denn niemand kann diese Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.3 Jesus antwortete und sprach zu ihm .. JOHANNES 3:16-18 - Bible.com johannes 3 vers 16. JOHANNES 3:16-18 AFR53. Want so lief het God die wêreld gehad, dat Hy sy eniggebore Seun gegee het, sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan hê. Want God het sy Seun in die wêreld gestuur nie om die wêreld te veroordeel nie, maar dat die wêreld deur Hom gered kan word. Vers-van-die-dag n Digitale .. Johannes 3,16 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver. Johannes 3 Lutherbibel 2017 Jesus und Nikodemus 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden. (Joh 7,50; Joh 19,39). 2 Der kam zu Jesus bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm johannes 3 vers 16. 3 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich . johannes 3 vers 16. Johannesevangeliet 3:16-36 - BibleGateway.com. Footnotes johannes 3 vers 16. 3:23 Ainon nära Salim Låg troligen i Galileens sydöstra hörn mot Samarien och Jordanfloden.; 3:25 om reningen Frågan gällde troligen relationen mellan Johannes dop och judarnas återkommande reningsbad (jfr 3 Mos 15, Mark 7:4 och not till Apg 16:13).; 3:25 en jude Andra handskrifter: "några judar".. Johannesevangeliet 3 | B2000 Bibeln | YouVersion - Bible.com. 16 Så älskade Gud världen att han gav den sin ende son, . 25 Ett par av Johannes lärjungar kom att diskutera reningsbruken med några judar, 26 och de gick till Johannes och sade: . Utforska Johannesevangeliet 3 vers för vers johannes 3 vers 16

eonnie

. Bibeln: Svenska. Översättning: Bibel 2000 - B2000. Johannesevangeliet 3. Johannes 3 | GBS Bijbel Online. 1. EN er was een mens uit de farizeeën, wiens naam was a Nicodémus, 1 een overste der Joden. a Joh johannes 3 vers 16. 19:39. 2. b Deze kwam 2 des nachts tot Jezus, en zeide tot Hem: Rabbi, wij weten dat Gij zijt een Leraar van God gekomen; want c niemand kan deze tekenen doen die Gij doet, d zo God met hem niet is. b Joh johannes 3 vers 16. 7:50; 19:39. c Joh. 9:16, 33.. JOHANNES 3:16 NLV - Bible.com. JOHANNES 3:16 NLV "God het die mensdom só liefgehad dat Hy sy enigste Seun gegee het sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore gaan nie, maar die ewige lewe sal hê johannes 3 vers 16. NLV: Nuwe Lewende Vertaling. Deel. Lees die Hele Hoofstuk johannes 3 vers 16. Vers-van-die-dag n Digitale bediening van.. Johannes 3 | Hoffnung für alle :: ERF Bibleserver johannes 3 vers 16. Johannes 3 Hoffnung für alle Jesus und der Pharisäer Nikodemus 1 Unter den Pharisäern gab es einen Mann namens Nikodemus; er war ein Mitglied des Hohen Rates. 2 Eines Nachts kam er zu Jesus: »Rabbi«, sagte er, »wir wissen, dass Gott dich als Lehrer zu uns gesandt hat. Denn niemand kann die Wunder tun, die du vollbringst, wenn Gott sich nicht zu ihm stellt.« 3 Darauf erwiderte Jesus .. JOHANNES 3:16-17 - DIE GESKENK VIR DIE WêRELD - Bybel En Gebed. In Johannes 3:16-17 lees ons hierdie bekende woorde: "God het die wêreld so liefgehad dat Hy sy enigste Seun gegee het, sodat dié wat in Hom glo, nie verlore sal gaan nie maar die ewige lewe sal hê. God het nie sy Seun na die wêreld toe gestuur om die wêreld te veroordeel nie, maar sodat die wêreld deur Hom gered kan word.".. Johannes 3:16 HOF - Denn Gott hat die Menschen so sehr - Bible Gateway. Johannes 3:16. Hoffnung für Alle Update. 16 Denn Gott hat die Menschen so sehr geliebt, dass er seinen einzigen Sohn für sie hergab. Jeder, der an ihn glaubt, wird nicht zugrunde gehen, sondern das ewige Leben haben. 16 Denn Gott hat die Menschen so sehr geliebt, dass er seinen einzigen Sohn für sie hergab johannes 3 vers 16. Jeder, der an ihn glaubt, wird .. Johannes 3,16 | Hoffnung für alle :: ERF Bibleserver. Johannes 3 Hoffnung für alle Jesus und der Pharisäer Nikodemus 1 Unter den Pharisäern gab es einen Mann namens Nikodemus; er war ein Mitglied des Hohen Rates. 2 Eines Nachts kam er zu Jesus: »Rabbi«, sagte er, »wir wissen, dass Gott dich als Lehrer zu uns gesandt hat. Denn niemand kann die Wunder tun, die du vollbringst, wenn Gott sich nicht zu ihm stellt.« 3 Darauf erwiderte Jesus . johannes 3 vers 16. Johannes 3:16-23 SFB - Ty så älskade Gud världen att han - Bible Gateway. 16 Ty så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att den som tror på honom inte skall gå förlorad utan ha evigt liv. 17 Inte sände Gud sin Son till världen för att döma världen utan för att världen skulle bli frälst genom honom. 18 Den som tror på honom blir inte dömd, men den som inte tror är redan dömd, eftersom han inte tror på Guds enfödde Sons namn. johannes 3 vers 16. Johannes 16 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver. Johannes 16 Lutherbibel 2017 1 Das habe ich zu euch geredet, dass ihr nicht zu Fall kommt

the platinum kuala lumpur by luma

. 2 Sie werden euch aus der Synagoge ausstoßen johannes 3 vers 16. Es kommt aber die Zeit, dass, wer euch tötet, meinen wird, er tue Gott einen Dienst

johannes

(Mt 10,17; Mt 10,22; Mt 24,9). 3 Und das werden sie tun, weil sie weder meinen Vater noch mich erkennen.. 1 JOHANNES 3:16-24 - Bybelskool. 1 JOHANNES 3:16-24. Ons lees weer in konteks: . Elsa Steyn on 1 Samuel 28 Hi Chris 1 Sam 28 vers 19 Saul en Samuel is saam in dieselfde plek, die doderyk. Saul het volhard in die afskakeling van sy verhouding met God, en het nie tot inkeer en berou gekom nie johannes 3 vers 16. Hoekom is hulle twee na dieselfde plek?. God se liefde beteken die ewige lewe —⁠Johannes 3: 16 - JW.ORG. Kom ons kyk weer na Johannes 3:16 en let op die laaste deel: "Sodat elkeen wat in [Jesus] glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan hê.". Dit beteken dat voorwaardes daaraan verbonde is om die ewige lewe as gawe te verkry. Ons sal net "die ewige lewe kan hê" as ons in Jesus glo en aan hom gehoorsaam is.. JOHANNES 3:1-17 - Bybelskool. JOHANNES 3:1-17 johannes 3 vers 16. Jesus se gesprek met Nikodemus. Soos uit Jesus se antwoord hierna in vers 5 -8 duidelik sal word, gebruik Jesus die woord anothen in die betekenis "van bo" johannes 3 vers 16. 3:16-18 Dit alles word vierdens begrond in die liefde van God. God gee sy enigste Seun, doen afstand van sy innige verhouding met Hom, gee Hom oor aan die dood .. "Den lille bibel": Johannesevangeliet 3,16-21 - Kristendom.dk. Dette hellige evangelium skriver evangelisten Johannes: Således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn, for at enhver, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv. For Gud sendte ikke sin søn til verden for at dømme verden, men for at verden skal frelses ved ham

. Den, der tror på ham, dømmes ikke; den, der ikke tror .. PDF Johannes 3,16 - Huskevers. Huskeverset står i Johannes, kapitel 3 vers 16. Læs verset højt fra din Bibel og vis derefter det illustre-rede vers. Repetition: Læs verset to gange sammen med børnene. Forklaring af huskevers: At Gud elsker verden betyder, at han elsker alle mennesker i hele verden johannes 3 vers 16. Han elsker danskere, tyskere, somalier og arabere. johannes 3 vers 16. John 3:16 - Bible.com johannes 3 vers 16. John 3:16 NIV johannes 3 vers 16. For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. NIV: New International Version johannes 3 vers 16. Share. Read John 3. Bible App Bible App for Kids. Verse Images for John 3:16

johannes

Compare All Versions: John 3:16. Free Reading Plans and Devotionals related to John 3: .. I JOHANNES 3 | AFR53 Bybel | YouVersion | Die Bybeltoep | Bible.com. I JOHANNES 3. 3. Die kinders van God. 1 KYK wat n groot liefde die Vader aan ons bewys het, dat ons kinders van God genoem kan word! Om hierdie rede ken die wêreld ons nie, omdat dit Hom nie geken het nie. 16 Hieraan het ons die liefde leer ken, dat Hy sy lewe vir ons afgelê het; . Vers-van-die-dag n Digitale bediening van. English (US). Johannes 3,16 | Einheitsübersetzung 2016 :: ERF Bibleserver. Johannes 3 Einheitsübersetzung 2016 Das Gespräch mit Nikodemus in Jerusalem 1 Es war da einer von den Pharisäern namens Nikodemus, ein führender Mann unter den Juden johannes 3 vers 16. (Joh 7,50; Joh 19,39). 2 Der suchte Jesus bei Nacht auf und sagte zu ihm: Rabbi, wir wissen, du bist ein Lehrer, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, wenn nicht Gott mit ihm ist. 3 Jesus ..